1 Koningen 18:25

SVEn Elia zeide tot de profeten van Baal: Kiest gijlieden voor u den enen var, en bereidt gij [hem] eerst, want gij zijt velen; en roept den naam uws gods aan, en legt geen vuur daaraan.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אֵלִיָּ֜הוּ לִנְבִיאֵ֣י הַבַּ֗עַל בַּחֲר֨וּ לָכֶ֜ם הַפָּ֤ר הָֽאֶחָד֙ וַעֲשׂ֣וּ רִאשֹׁנָ֔ה כִּ֥י אַתֶּ֖ם הָרַבִּ֑ים וְקִרְאוּ֙ בְּשֵׁ֣ם אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְאֵ֖שׁ לֹ֥א תָשִֽׂימוּ׃
Trans.wayyō’mer ’ēlîyâû linəḇî’ê haba‘al baḥărû lāḵem hapār hā’eḥāḏ wa‘ăśû ri’šōnâ kî ’atem hārabîm wəqirə’û bəšēm ’ĕlōhêḵem wə’ēš lō’ ṯāśîmû:

Algemeen

Zie ook: Baal, Elia, Vuur

Aantekeningen

En Elia zeide tot de profeten van Baal: Kiest gijlieden voor u den enen var, en bereidt gij [hem] eerst, want gij zijt velen; en roept den naam uws gods aan, en legt geen vuur daaraan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

אֵלִיָּ֜הוּ

En Elía

לִ

-

נְבִיאֵ֣י

tot de profeten

הַ

-

בַּ֗עַל

van Baäl

בַּחֲר֨וּ

Kiest gijlieden

לָ

-

כֶ֜ם

-

הַ

-

פָּ֤ר

var

הָֽ

-

אֶחָד֙

voor den enen

וַ

-

עֲשׂ֣וּ

en bereidt gij

רִאשֹׁנָ֔ה

eerst

כִּ֥י

want

אַתֶּ֖ם

gij

הָ

-

רַבִּ֑ים

zijt velen

וְ

-

קִרְאוּ֙

en roept

בְּ

-

שֵׁ֣ם

den naam

אֱלֹהֵיכֶ֔ם

uws gods

וְ

-

אֵ֖שׁ

vuur

לֹ֥א

geen

תָשִֽׂימוּ

aan, en legt


En Elia zeide tot de profeten van Baal: Kiest gijlieden voor u den enen var, en bereidt gij [hem] eerst, want gij zijt velen; en roept den naam uws gods aan, en legt geen vuur daaraan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!